User:Fried biter: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Fried biter (talk | contribs) m (翻訳関連ショートカットの追加/細分化) |
Fried biter (talk | contribs) mNo edit summary |
||
Line 40: | Line 40: | ||
* factorioの深い部分の定訳。factorio@jp wikiとかゲーム本体の翻訳サイトとか見に行くべき | * factorioの深い部分の定訳。factorio@jp wikiとかゲーム本体の翻訳サイトとか見に行くべき | ||
** https://crowdin.com/project/factorio/ja 翻訳サイト | ** https://crowdin.com/project/factorio/ja 翻訳サイト | ||
** <code>/path/to/factorio/data/core/locale/ja/core.cfg</code> | ** 本体のl10n用ファイル | ||
*** <code>/path/to/factorio/data/core/locale/ja/core.cfg</code> | |||
*** <code>/path/to/factorio/data/base/locale/ja/base.cfg</code> |
Revision as of 16:53, 6 March 2018
en -> ja translation
mediawiki文法がだいぶあやしくなっている… 復習しないと
参考ショートカット
基本
翻訳関連
要翻訳
翻訳先確認
翻訳元確認
サブページ
作業場
メモ
Wikipediaとの違い
- このWikiはGFDLでライセンスしていない。よって翻訳時に履歴継承が必要ない(が、あったほうが便利なので基本付けていきたい)
あやしいところ/慣習の不理解
- See Also節の訳(jawpに倣うなら「関連項目」。「ご参考」とか、未訳のまま「See also」とかが多い)
- Infoboxが未訳多し、というか英語ですら無いのが多い("Total raw"が"Ressource totale"とか。他言語版のInfobox訳例を引っ張ってきて途中で放置?)
- Template:Translation/ja
- ある程度fix。
| Specific = Particularité
と| Tech = Technique
はどこで使われてる語かわからないので放置、特定次第修正すること
- factorioの深い部分の定訳。factorio@jp wikiとかゲーム本体の翻訳サイトとか見に行くべき
- https://crowdin.com/project/factorio/ja 翻訳サイト
- 本体のl10n用ファイル
/path/to/factorio/data/core/locale/ja/core.cfg
/path/to/factorio/data/base/locale/ja/base.cfg