Template:Translation/pl: Difference between revisions

From Official Factorio Wiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
m (fixed translation (en version was changed))
 
(44 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 4: Line 4:
<!-- JakubSTR --->
<!-- JakubSTR --->
<!-- Jest 8.02.2018. Przetłumaczono zgodnie z polską wersją Factorio. --->
<!-- Jest 8.02.2018. Przetłumaczono zgodnie z polską wersją Factorio. --->
<!-- Są wpisane badania, brakuje jeszcze osiągnieć --->
<!-- Tłumaczenie będę aktualizował w miarę robienia kolejnych stron na wiki.factorio --->
<!-- Tłumaczenie będę aktualizował w miarę robienia kolejnych stron na wiki.factorio --->
<!-- Jako wzór do kolejnych tłumaczeń polecam tłumaczenie na de --->
<!-- Jako wzór do kolejnych tłumaczeń polecam tłumaczenie na de --->
 
<!-- Ostatnio ja czyli Knoxy dodałem kilka tłumaczeń. -->
<!-- Nie jestem pewien czy dobrze, więc jeśli możesz sprawdź to z tłumaczeniem w grze, moje zmiany są w historii. --->
<!-- Proszę Cię też o sprawdzenie Wanted pages i tłumaczenie. Na dzień obecny wspiera mnie jedna osoba. --->


| Main Page = Strona Główna
| Main Page = Strona Główna
Line 18: Line 19:


| Lifespan = Życie
| Lifespan = Życie
| Health = Życie
| Health = Zdrowie
| Max. energy = Maksymalna energia
| Max. energy = Maksymalna energia
| Mining = Wydobycie
| mining = wydobycie
| Mining hardness = Trudność wydobycia
| Mining hardness = Trudność wydobycia
| Mining speed = Tempo wydobycia
| Mining speed = Tempo wydobycia
| Mining time = Czas wydobycia
| Mining time = Czas wydobycia
| Pollution = Zanieczyszczenie
| Pollution = Zanieczyszczenie
| pollution = zanieczyszczenie
| Resource = Zasób
| Resource = Zasób
| Durability = Trwałość
| Durability = Trwałość
Line 35: Line 39:
| Item = Przedmiot
| Item = Przedmiot
| Items = Przedmioty
| Items = Przedmioty
| items/s = Przedmiotów
| Items/s = przedmiotów/s
| items/s = przedmiotów/sek
| Recipe = Receptura
| Recipe = Receptura
| Tool = Narzędzie
| Tool = Narzędzie
| Boosting technologies = Polepszanie technologii
| Boosting technologies = Polepszanie technologii
| Ressource = Surowce
| Resource = Surowce
| Total raw = Łącznie surowce
| Total raw = Łącznie surowce
| Shooting speed = Szybkostrzelność
| Shooting speed = Szybkostrzelność
Line 47: Line 52:
| Magazine Size = Wielkość magazynka
| Magazine Size = Wielkość magazynka
| Magazine size = Wielkość magazynka
| Magazine size = Wielkość magazynka
| Stack size = Wielkość stosu
| Internal name = Nazwa wewnętrzna
| Prototype type = Rodzaj prototypu
| Dimensions = Rozmiar po postawieniu
| Vehicle acceleration = Przyspieszenie pojazdu
| Used as fuel by = Używane jako paliwo przez
| Valid fuel = Akceptowane paliwo
| Efficiency = Wydajność
| Weight = Waga
| Mining area = Obszar wydobycia
| Power output = Wytworzona moc


| Produced by = Produkowane w
| Produced by = Produkowane w
| Processed by = Przetworzone w
| Processed by = Przetworzone w
| Consumed by = Użyte w
| Consumed by = Wykorzystywane w


| Specific = Konkretny
| Specific = Konkretny
Line 68: Line 84:
| Lake = Jezioro
| Lake = Jezioro
| Lakes = Jezior
| Lakes = Jezior
| Tree = Drzewo
| tree = drzewo


| Campaign = Kampania
| Campaign = Kampania
Line 73: Line 92:
| Resources = Zasoby
| Resources = Zasoby
| Fuel = Paliwo
| Fuel = Paliwo
| fuel = paliwo


| Raw Wood = Kłody
| Raw Wood = Kłody
| Raw wood = Kłody
| Raw wood = Kłody
| Coal = Węgiel
| Coal = Węgiel
| coal = węgiel
| Stone = Kamień
| Stone = Kamień
| stone = kamień
| Iron Ore = Ruda żelaza
| Iron Ore = Ruda żelaza
| Iron ore = Ruda żelaza
| Iron ore = Ruda żelaza
Line 88: Line 110:
| Crude Oil = Ropa naftowa
| Crude Oil = Ropa naftowa
| Crude oil = Ropa naftowa
| Crude oil = Ropa naftowa
 
| crude oil = ropa naftowa
 


| Liquids = Ciecze
| Liquids = Ciecze
Line 95: Line 116:
| Petroleum Gas = Gazol
| Petroleum Gas = Gazol
| Petroleum gas = Gazol
| Petroleum gas = Gazol
| petroleum gas = gazol
| Light Oil = Nafta
| Light Oil = Nafta
| Light oil = Nafta
| Light oil = Nafta
Line 111: Line 133:


| Wood = Drewno
| Wood = Drewno
| wood = drewno
| Iron Plate = Żelazna płytka
| Iron Plate = Żelazna płytka
| Iron plate = Żelazna płytka
| Iron plate = Żelazna płytka
Line 126: Line 149:
| Stone brick = Kamienna cegła
| Stone brick = Kamienna cegła
| Concrete = Beton
| Concrete = Beton
| Refined concrete = Utwardzony beton
| Landfill = Niwelacyjny materiał skalny
| Landfill = Niwelacyjny materiał skalny
| Sulfur = Siarka
| Sulfur = Siarka
| Plastic Bar = Plastik
| Plastic Bar = Plastik
| Plastic bar = Plastik
| Plastic bar = Plastik
| Battery = Baterie
| Battery = Bateria
| Electronic Circuit = Układ elektroniczny
| Electronic Circuit = Układ elektroniczny
| Electronic circuit = Układ elektroniczny
| Electronic circuit = Układ elektroniczny
Line 154: Line 178:
| Empty Barrel = Pusta beczka
| Empty Barrel = Pusta beczka
| Empty barrel = Pusta beczka
| Empty barrel = Pusta beczka
| Crude oil barrel = Beczka z ropą
| Heavy oil barrel = Beczka z mazutem
| Light oil barrel = Beczka z naftą
| Lubricant barrel = Beczka z smarem
| Petroleum gas barrel = Beczka z gazolem
| Sulfuric acid barrel = Beczka z kwasem siarkowym
| Water barrel = Beczka z wodą
| Explosives = Materiały wybuchowe
| Explosives = Materiały wybuchowe
| Deconstruction Planner = Schemat demontażowy
| Deconstruction Planner = Schemat demontażowy
| Deconstruction planner = Schemat demontażowy
| Deconstruction planner = Schemat demontażowy
| Blueprint = Schemat konstrukcyjny
| Blueprint = Schemat konstrukcyjny
| Upgrade planner = Schemat ulepszeń
| Blueprint Book = Książka schematów
| Blueprint Book = Książka schematów
| Blueprint book = Książka schematów
| Blueprint book = Książka schematów


| Modules = Moduły
| Modules = Moduły
| modules = moduły


| Speed Module = Moduł prędkości
| Speed Module = Moduł prędkości
Line 191: Line 224:


| Wooden Chest = Drewniana Skrzynia
| Wooden Chest = Drewniana Skrzynia
| Wooden chest = Drewniana Skrzynia
| Wooden chest = Drewniana skrzynia
| Iron Chest = Żelazna skrzynia
| Iron Chest = Żelazna skrzynia
| Iron chest = Żelazna skrzynia
| Iron chest = Żelazna skrzynia
Line 211: Line 244:
| Buffer chest = Skrzynia buforowa
| Buffer chest = Skrzynia buforowa


 
| Machine = Maszyna
| Machinery = Maszyny
| Machinery = Maszyneria


| Lab = Laboratorium
| Lab = Laboratorium
Line 221: Line 254:
| Stone Furnace = Kamienny piec
| Stone Furnace = Kamienny piec
| Stone furnace = Kamienny piec
| Stone furnace = Kamienny piec
| stone furnace = kamienny piec
| Steel Furnace = Stalowy piec
| Steel Furnace = Stalowy piec
| Steel furnace = Stalowy piec
| Steel furnace = Stalowy piec
| steel furnace = stalowy piec
| Electric Furnace = Elektryczny piec
| Electric Furnace = Elektryczny piec
| Electric furnace = Elektryczny piec
| Electric furnace = Elektryczny piec


| Mining Drills = Wiertnice górnicze
| Mining drills = Wiertnice górnicze


| Burner Mining Drill = Spalinowa wiertnica górnicza
| Burner Mining Drill = Spalinowa wiertnica górnicza
Line 234: Line 269:


| Inserters = Podajniki
| Inserters = Podajniki
| inserters = podajniki
| Inserter = Podajnik
| Inserter = Podajnik


Line 249: Line 285:
| Stack inserter = Podajnik masowy
| Stack inserter = Podajnik masowy
| Stack inserter (research)= Podajnik masowy (Technologia)
| Stack inserter (research)= Podajnik masowy (Technologia)
| Stack Filter Inserter = Masowy podajnik filtrujacy
| Stack Filter Inserter = Masowy podajnik filtrujący
| Stack filter inserter = Masowy podajnik filtrujacy
| Stack filter inserter = Masowy podajnik filtrujący
| Stack = Stos
| Stack = Stos


| Belt Transport System = System Taśmociągów
| Belt Transport System = System Taśmociągów
| Belt transport system = System Taśmociągów
| Belt transport system = System taśmociągów
| belt transport system = system taśmociągów


| Speed = Prędkość
| Speed = Prędkość
Line 261: Line 297:
| Transport Belt = Taśmociąg
| Transport Belt = Taśmociąg
| Transport belt = Taśmociąg
| Transport belt = Taśmociąg
| transport belt = taśmociąg
| Transport Belts = Taśmociągi
| Transport Belts = Taśmociągi
| Transport belts = Taśmociągi
| Transport belts = Taśmociągi
Line 295: Line 332:
| Assembling Machine 1 = Automat montażowy 1
| Assembling Machine 1 = Automat montażowy 1
| Assembling machine 1 = Automat montażowy 1
| Assembling machine 1 = Automat montażowy 1
| assembling machine 1 = automat montażowy 1
| Assembling Machine 2 = Automat montażowy 2
| Assembling Machine 2 = Automat montażowy 2
| Assembling machine 2 = Automat montażowy 2
| Assembling machine 2 = Automat montażowy 2
| assembling machine 2 = automat montażowy 2
| Assembling Machine 3 = Automat montażowy 3
| Assembling Machine 3 = Automat montażowy 3
| Assembling machine 3 = Automat montażowy 3
| Assembling machine 3 = Automat montażowy 3
 
| assembling machine 3 = automat montażowy 3


| Basic Beacon = Radionadajnik
| Basic Beacon = Radionadajnik
| Basic beacon = Radionadajnik
| Basic beacon = Radionadajnik
| Beacon = Radionadajnik
| Beacon = Radionadajnik
| beacon = radionadajnik




Line 334: Line 374:
| Power Generation = Wytwarzanie energii elektrycznej
| Power Generation = Wytwarzanie energii elektrycznej
| Power generation = Wytwarzanie energii elektrycznej
| Power generation = Wytwarzanie energii elektrycznej
| Energy and work = Praca i Energia


| Offshore Pump = Pompa wodna
| Offshore Pump = Pompa wodna
Line 367: Line 408:
| Iron Axe = Żelazny topór
| Iron Axe = Żelazny topór
| Iron axe = Żelazny topór
| Iron axe = Żelazny topór
| iron axe = żelazny topór
| Steel Axe = Stalowy topór
| Steel Axe = Stalowy topór
| Steel axe = Stalowy topór
| Steel axe = Stalowy topór
Line 382: Line 424:
| Submachine Gun = Karabin półautomatyczny
| Submachine Gun = Karabin półautomatyczny
| Submachine gun = Karabin półautomatyczny
| Submachine gun = Karabin półautomatyczny
| submachine gun = karabin półautomatyczny
| Shotgun = Strzelba
| Shotgun = Strzelba
| Combat Shotgun = Strzelba bojowa
| Combat Shotgun = Strzelba bojowa
Line 419: Line 462:
| Explosive Cannon Shells = Wybuchowy nabój artyleryjski
| Explosive Cannon Shells = Wybuchowy nabój artyleryjski
| Explosive cannon shells = Wybuchowy nabój artyleryjski
| Explosive cannon shells = Wybuchowy nabój artyleryjski
| Uranium cannon shell = Uranowy pocisk aryleryjski
| Uranium cannon shell = Uranowy pocisk artyleryjski
| Explosive uranium cannon shell = Uranowy wybuchowy pocisk artyleryjski
| Explosive uranium cannon shell = Uranowy wybuchowy pocisk artyleryjski
| Atomic bomb = Bomba atomowa
| Atomic bomb = Bomba atomowa
Line 425: Line 468:


| Defense = Obrona
| Defense = Obrona
| Stone wall = Mur
| Stone wall = Kamienny mur
| Wall = Mur
| Wall = Mur
| Gate = Brama
| Gate = Brama
Line 485: Line 528:
| Portable Solar Panel = Przenośne ogniwo słoneczne
| Portable Solar Panel = Przenośne ogniwo słoneczne
| Portable solar panel = Przenośne ogniwo słoneczne
| Portable solar panel = Przenośne ogniwo słoneczne
| Portable Fusion Reactor  = Przenośni reaktor termojądrowy
| Portable Fusion Reactor  = Przenośny reaktor termojądrowy
| Portable fusion reactor  = Przenośni reaktor termojądrowy
| Portable fusion reactor  = Przenośny reaktor termojądrowy
| Energy Shield = Tarcza energetyczna
| Energy Shield = Tarcza energetyczna
| Energy shield = Tarcza energetyczna
| Energy shield = Tarcza energetyczna
| Energy Shield MK2 = Tarcza energetyczna MK2
| Energy Shield MK2 = Tarcza energetyczna Wz. 2
| Energy shield MK2 = Tarcza energetyczna MK2
| Energy shield MK2 = Tarcza energetyczna Wz. 2
| Battery MK1 = Mobilny akumulator
| Personal Battery MK1 = Mobilny akumulator
| Battery MK2 = Mobilny akumulator MK2
| Personal Battery MK2 = Mobilny akumulator Wz. 2
| Personal Laser Defense = Osobista obrona laserowa
| Personal Laser Defense = Osobista obrona laserowa
| Personal laser defense = Osobista obrona laserowa
| Personal laser defense = Osobista obrona laserowa
| Belt immunity equipment = Moduł odporności na pasy transportowe
| Exoskeleton = Egzoszkielet
| Exoskeleton = Egzoszkielet
| Basic Exoskeleton Equipment = Egzoszkielet
| Basic Exoskeleton Equipment = Egzoszkielet
Line 505: Line 549:
| Personal Roboport = Podręczny roboport
| Personal Roboport = Podręczny roboport
| Personal roboport = Podręczny roboport
| Personal roboport = Podręczny roboport
| Personal Roboport MK2 = Podręczny roboport MK2
| Personal Roboport MK2 = Podręczny roboport Wz. 2
| Personal roboport MK2 = Podręczny roboport MK2
| Personal roboport MK2 = Podręczny roboport Wz. 2


| Vehicle = Pojazd
| Vehicle = Pojazd
Line 563: Line 607:
| Spitter's nest = Gniazdo Plujców
| Spitter's nest = Gniazdo Plujców


| Burner Devices and Fuels = Pojazdy spalinowe i paliwa
| Burner Devices and Fuels = Urządzenia spalinowe i paliwa
| Burner Devices = Urządzenia spalinowe
| Burner devices = Urządzenia spalinowe
| burner = spalinowy


| Logistics = Logistyka
| Logistics = Logistyka


| Research = Badania
| Research = Badania
| research = badania
| Cost = Koszt
| Cost = Koszt
| Required technologies = Wymagane do zbadania
| Required technologies = Wymagane do zbadania
Line 594: Line 642:
| Automobilism = Motoryzacja
| Automobilism = Motoryzacja
| Battery equipment = Mobilne akumulatory
| Battery equipment = Mobilne akumulatory
| Battery mk2 equipment = Mobilne akumulatory MK2
| Battery mk2 equipment = Mobilne akumulatory Wz. 2
| Bullet damage = Siła ognia broni automatycznej
| Bullet damage = Siła ognia broni automatycznej
| Bullet shooting speed = Szybkostrzelność broni automatycznej
| Bullet shooting speed = Szybkostrzelność broni automatycznej
Line 631: Line 679:
| Flamethrower damage = Siła ognia miotacza płomieni
| Flamethrower damage = Siła ognia miotacza płomieni
| Flammables = Materiały łatwopalne
| Flammables = Materiały łatwopalne
| Fluid handling = Obługa płynów
| Fluid handling = Obsługa płynów
| Flight = Lotnictwo
| Flight = Lotnictwo
| Follower robot count = Ilość robotów podążających
| Follower robot count = Ilość robotów podążających
Line 666: Line 714:
| Lab research speed = Prędkość badań laboratoriów
| Lab research speed = Prędkość badań laboratoriów
| Robotics = Robotyka
| Robotics = Robotyka
| Robotic network = Sieć sterownicza
| Robotic network = Sieć robotów
| Rocket damage = Siła rażenia rakiet
| Rocket damage = Siła rażenia rakiet
| Rocket silo = Silos rakietowy
| Rocket silo = Silos rakietowy
Line 694: Line 742:
| Advanced oil processing (research) = Zaawansowane przetwórstwo ropy naftowe (Badanie)
| Advanced oil processing (research) = Zaawansowane przetwórstwo ropy naftowe (Badanie)
| Alien technology (research) = Technologia obcych (Badanie)
| Alien technology (research) = Technologia obcych (Badanie)
| Armor crafting (research) = Wytważanie pancerzy (Badanie)
| Armor crafting (research) = Wytwarzanie pancerzy (Badanie)
| Armor crafting 2 (research) = Wytważanie pancerzy 2 (Badanie)
| Armor crafting 2 (research) = Wytwarzanie pancerzy 2 (Badanie)
| Armor crafting 3 (research) = Wytważanie pancerzy (Badanie)
| Armor crafting 3 (research) = Wytwarzanie pancerzy (Badanie)
| Auto character logistic trash slots (research) = Pola samoczynnego logistycznego wywozu (Badanie)
| Auto character logistic trash slots (research) = Pola samoczynnego logistycznego wywozu (Badanie)
| Automated construction (research) = Zautomatyzowana konstrukcja (Badanie)
| Automated construction (research) = Zautomatyzowana konstrukcja (Badanie)
Line 730: Line 778:
| Electronics (research) = Elektronika (Badanie)
| Electronics (research) = Elektronika (Badanie)
| Energy shield equipment (research) = Tarcza energetyczna (Badanie)
| Energy shield equipment (research) = Tarcza energetyczna (Badanie)
| Energy shield equipment 2 (research) = ETarcza energetyczna MK2 (Badanie)
| Energy shield equipment 2 (research) = Tarcza energetyczna MK2 (Badanie)
| Energy shield MK2 equipment (research) = Tarcza energetyczna MK2 (Badanie)
| Energy shield MK2 equipment (research) = Tarcza energetyczna MK2 (Badanie)
| Engine (research) = Silnik (Badanie)
| Engine (research) = Silnik (Badanie)
Line 739: Line 787:
| Flamethrower damage (research) = Siła ognia miotacza płomieni (Badanie)
| Flamethrower damage (research) = Siła ognia miotacza płomieni (Badanie)
| Flammables (research) = Materiały łatwopalne (Badanie)
| Flammables (research) = Materiały łatwopalne (Badanie)
| Fluid handling (research) = Obługa płynów (Badanie)
| Fluid handling (research) = Obsługa płynów (Badanie)
| Fluid system = Obługa płynów
| Fluid system = Obsługa płynów
| Flight (research) = Lotnictwo (Badanie)
| Flight (research) = Lotnictwo (Badanie)
| Follower robot count (research) = Ilość robotów podążających (Badanie)
| Follower robot count (research) = Ilość robotów podążających (Badanie)
Line 746: Line 794:
| Gates (research) = Bramy (Badanie)
| Gates (research) = Bramy (Badanie)
| Grenade damage (research) = Siła ognia granatów (Badanie)
| Grenade damage (research) = Siła ognia granatów (Badanie)
| Gun turrets (research) = GDziałka maszynowe (Badanie)
| Gun turrets (research) = Działka maszynowe (Badanie)
| Gun turret damage (research) = Siła ognia działek maszynowych (Badanie)
| Gun turret damage (research) = Siła ognia działek maszynowych (Badanie)
| Inserter capacity bonus (research) = Zwiększona ładowność podajników (Badanie)
| Inserter capacity bonus (research) = Zwiększona ładowność podajników (Badanie)
Line 762: Line 810:
| Military (research) = Uzbrojenie (Badanie)
| Military (research) = Uzbrojenie (Badanie)
| Military 2 (research) = Uzbrojenie 2 (Badanie)
| Military 2 (research) = Uzbrojenie 2 (Badanie)
| Military 3 (research) = MUzbrojenie 3 (Badanie)
| Military 3 (research) = Uzbrojenie 3 (Badanie)
| Military 4 (research) = Uzbrojenie 4 (Badanie)
| Military 4 (research) = Uzbrojenie 4 (Badanie)
| Nightvision equipment (research) = Noktowizja (Badanie)
| Nightvision equipment (research) = Noktowizja (Badanie)
Line 803: Line 851:


<!-- Brakujące tłumaczenie dla strony nawigacji --->  
<!-- Brakujące tłumaczenie dla strony nawigacji --->  
 
| Crafts items that need up to 2 ingredients. Cannot craft with liquids. = Tworzy przedmioty wymagające do 2 składników. Nie może tworzyć z wykorzystaniem płynów.
| Crafts items that require up to 4 ingredients. = Tworzy przedmioty wymagające do 4 składników.


| Storage = Magazynowanie
| Storage = Magazynowanie
Line 824: Line 873:
| Terrain = Teren
| Terrain = Teren
| Hazard concrete = Beton ostrzegawczy
| Hazard concrete = Beton ostrzegawczy
| Refined hazard concrete = Utwardzony beton ostrzegawczy
| Cliff explosives = Niszczyciel klifów
| Cliff explosives = Niszczyciel klifów
| Production items = Produkcja
| Production items = Produkcja
Line 839: Line 889:
| Crafting components = Komponenty
| Crafting components = Komponenty
| Nuclear fuel = Paliwo uranowe
| Nuclear fuel = Paliwo uranowe
| Uranium-235 = Uran 235
| Uranium-235 = Uran-235
| Uranium-238 = Uran 238
| Uranium-238 = Uran-238
| Uranium fuel cell = Uranowe ogniwo paliwowe
| Uranium fuel cell = Uranowe ogniwo paliwowe
| Used up uranium fuel cell = Zużyte uranowe ogniwo paliwowe
| Used up uranium fuel cell = Zużyte uranowe ogniwo paliwowe
Line 846: Line 896:
| Kovarex enrichment process = Proces wzbogacania metodą Kovarexa
| Kovarex enrichment process = Proces wzbogacania metodą Kovarexa
| Science packs = Pakiety naukowe
| Science packs = Pakiety naukowe
| Automation science pack = Automatyzujący pakiet naukowy
| Logistic science pack = Logistyczny pakiet naukowy
| Military science pack = Wojskowy pakiet naukowy
| Military science pack = Wojskowy pakiet naukowy
| Chemical science pack = Chemiczny pakiet naukowy
| Production science pack = Produkcyjny pakiet naukowy
| Production science pack = Produkcyjny pakiet naukowy
| High tech science pack = Zawansowany pakiet naukowy
| Utility science pack = Zaawansowany pakiet naukowy
| Space science pack = Kosmiczny pakiet naukowy
| Space science pack = Kosmiczny pakiet naukowy
| Artillery shell = Pocisk artyleryjski
| Artillery shell = Pocisk artyleryjski
Line 872: Line 925:
| Cliff explosives = Niszczenie klifów
| Cliff explosives = Niszczenie klifów
| Coal liquefaction = Upłynnianie węgla
| Coal liquefaction = Upłynnianie węgla
| Coal liquefaction (research) = Upłynnianie węgla (Badanie)
| explosive = wybuchowa
| explosive = wybuchowa
| Uranium ammo = Amunicja uranowa
| Uranium ammo = Amunicja uranowa
Line 879: Line 933:
| Production = Produkcja
| Production = Produkcja
| Logistic network = Sieć logistyczna
| Logistic network = Sieć logistyczna
| Normal mode = Normalna receptura
| Expensive mode = Droga receptura
| Normal mode & expensive mode = Normalna i droga receptura
<!-- Translate for Latest versions --->
| Latest stable version = Najnowsza wersja stabilna
| Latest experimental version = Najnowsza wersja eksperymentalna
| The wiki is based on version = Wiki bazuje na wersji
| Planned releases = Planowane wersje
| Planned features = Planowane nowości
<!-- Other translate --->
| Tutorials = Samouczki
| Contents = Spis treści
| Game modes and options = Tryby gry i opcje
| About = O grze
| Application directory = Foldery zapisu gry
| Electric system = Sieć elektryczna
| electric system = sieć elektryczna
| Units = Jednostki
| Balancer mechanics = Mechanika rozdzielaczy
| Modding = Tworzenie modów
| Tutorial:Circuit network cookbook = Samouczek: gotowe schematy sterowników
| Tutorial:Combinator tutorial = Samouczek: obsługa sterowników
| Splitters = Rozdzielacze
| Underground belts = Podziemne taśmociągi
| In other languages: = W innych językach:
| Energy consumption = Zużycie energii
| Drain = Pobór
| Module slots = Pola dla modułów
| Crafting speed = Tempo wytwarzania
| Supply area = Obszar zasilania
| liquid heat = rozgrzana ciecz
| Electric network = Sieć elektryczna
| Tiles = Kafelki
| tiles = kafelki
| Multiple pages share the title or description of = Wiele stron odnosi się do tytułu lub opisu
| They are listed below. = Zostały wymienione poniżej.
| If unable to find the desired page, you may want to '''[[Special:Search|perform a new search]].''' = Jeśli nie możesz odnaleźć żądanej strony, spróbuj '''[[Special:Search|poszukać ponownie]].'''
| If an = Jeżeli
| internal link = wewnętrzny odnośnik
| led you here, you may wish to change the link to point directly to the intended article. = doprowadził cię tutaj, może zechcesz zmodyfikować odnośnik by wskazywał bezpośrednio na żądany artykuł.
| Game-tick = Tyknięcie gry
| Game-second = Sekunda gry
| Game-day = Dzień gry
| Contents = Spis treści
<!-- Achievements --->
| Achievements = Osiągnięcia
| Computer age 1 = Era komputerów 1
| Computer age 2 = Era komputerów 2
| Computer age 3 = Era komputerów 3
| Circuit veteran 1 = Znawca obwodów 1
| Circuit veteran 2 = Znawca obwodów 2
| Circuit veteran 3 = Znawca obwodów 3
| Steam all the way = Z pełnej pary
| Automated cleanup = Automatyczne sprzątanie
| Automated construction = Zautomatyzowana konstrukcja
| You are doing it right = O to właśnie chodzi
| Lazy bastard = Leniwy skurczybyk
| Eco unfriendly = Nieekologiczny
| Tech maniac = Szalony technik
| Mass production 1 = Masowa produkcja 1
| Mass production 2 = Masowa produkcja 2
| Mass production 3 = Masowa produkcja 3
| Getting on track = Wkraczając na tory
| Getting on track like a pro = Wkraczając na tory jak pros
| It stinks and they dont like it = To śmierdzi i oni tego nie lubią
| Raining bullets = Deszcz pocisków
| Iron throne 1 = Żelazny tron 1
| Iron throne 2 = Żelazny tron 2
| Iron throne 3 = Żelazny tron 3
| Logistic network embargo = Blokada systemu logistycznego
| Smoke me a kipper, I'll be back for breakfast = Wrzućcie befsztyk na patelnię, zaraz wracam
| No time for chitchat = Nie ma czasu na gadanie
| There is no spoon = Łyżka nie istnieje
| Steamrolled = Rozwałka
| Run Forrest, run = Run Forrest, run
| Pyromaniac = Piroman
| So long and thanks for all the fish = Cześć, i dzięki za ryby
| You've got a package = Masz przesyłkę
| Delivery service = Dostawa
| Trans-Factorio express = Kolej Transfactoriańska
| Golem = Golem
| Watch your step = Patrz pod nogi
| Solaris = Solaris
| Minions = Sługusy
| Produce 500 [[processing unit]]s per hour. = Osiągnij produkcję 500 układów procesorowych na godzinę.
| Produce 1.0k [[processing unit]]s per hour. = Osiągnij produkcję 1000 układów procesorowych na godzinę.
| Produce 5k [[processing unit]]s per hour. = Osiągnij produkcję 5000 układów procesorowych na godzinę.
| Produce 1.0k [[advanced circuit]]s per hour. = Osiągnij produkcję 1000 zaawansowanych układów elektronicznych na godzinę.
| Produce 10k [[advanced circuit]]s per hour. = Osiągnij produkcję 10 000 zaawansowanych układów elektronicznych na godzinę.
| Produce 25k [[advanced circuit]]s per hour. = Osiągnij produkcję 25 000 zaawansowanych układów elektronicznych na godzinę.
| Win the game without building any [[solar panel]]s. = Wygraj grę bez użycia ani jednego ogniwa słonecznego.
| Deconstruct 100 objects with the [[construction robot]]s. = Zdemontuj 100 obiektów za pomocą robotów konstrukcyjnych.
| Construct 100 machines using [[construction robot|robots]]. = Zainstaluj 100 maszyn za pomocą robotów.
| Construct more machines using [[construction robot|robots]] than manually. = Zainstaluj więcej maszyn za pomocą robotów niż ręcznie.
| Win the game by crafting no more than 111 items manually. = Wygraj grę nie wytwarzając więcej niż 111 przedmiotów ręcznie.
| Research [[oil processing (research)]]. = Zbadaj technologię "przetwarzanie ropy naftowej".
| Research all [[technologies]]. = Zbadaj wszystkie technologie.
| Produce 10k [[electronic circuit]]s. = Wyprodukuj 10 000 układów elektronicznych.
| Produce 1M [[electronic circuit]]s. = Wyprodukuj 1 000 000 układów elektronicznych.
| Produce 20M [[electronic circuit]]s. = Wyprodukuj 20 000 000 układów elektronicznych.
| Build a [[locomotive]]. = Zbuduj lokomotywę.
| Build a [[locomotive]] within the first 90 minutes of the game. = Zbuduj lokomotywę w ciągu pierwszych 90 minut gry.
| Trigger an [[enemies|alien]] attack by [[pollution]]. = Sprowokuj zanieczyszczeniami atak obcych.
| Win the game without building any [[laser turret]]s. = Wygraj grę bez wybudowania ani jednego działka laserowego.
| Produce 20k [[iron plate]]s per hour. = Osiągnij produkcję 20 tys. żelaznych płytek na godzinę.
| Produce 200k [[iron plate]]s per hour. = Osiągnij produkcję 200 tys. żelaznych płytek na godzinę.
| Produce 400k [[iron plate]]s per hour. = Osiągnij produkcję 400 tys. żelaznych płytek na godzinę.
| Win the game without building any [[active provider chest|active provider]], [[buffer chest|buffer]] or [[requester chest]]s. = Wygraj grę bez zbudowania ani jednej skrzyni żądającej, aktywnej skrzyni zaopatrzeniowej oraz skrzyni buforowej.
| Finish the game. = Ukończ grę.
| Finish the game within 15 hours. = Ukończ grę w ciągu 15 godzin.
| Finish the game within 8 hours. = Ukończ grę w ciągu 8 godzin.
| Destroy 10 [[Enemies#Nests|spawners]] by impact. = Zniszcz 10 legowisk obcych poprzez zderzenie.
| Destroy 100 [[tree]]s by impact. = Zniszcz 100 drzew poprzez zderzenie.
| Destroy 10k [[tree]]s with fire. = Zniszcz 10 000 drzew przy pomocy ognia.
| {{spoiler|button-text=Spoiler! Click to view.|message=Send a [[raw fish]] into space via [[rocket silo|rocket]].}} = {{spoiler|button-text=Spojler! Naciśnij, żeby zobaczyć.|message=Wyślij [[Raw fish]] w kosmos za pomocą rakiety.}}
| Have a [[train]] plan a path 1000 tiles or longer. = Zaplanuj trasę pociągu długą na co najmniej 1000 pól.
| Supply the player by [[logistic robot]]. = Dostarcz przedmiot do swojego ekwipunku przy pomocy robota logistycznego.
| Supply the player with 10k items delivered by [[logistic robot]]s. = Dostarcz 10 000 przedmiotów do swojego ekwipunku przy pomocy robotów logistycznych.
| Survive a hit of 500 [[damage]] or more. = Przetrwaj uderzenie zadające 500 jednostek obrażeń lub więcej.
| Get killed by a moving [[locomotive]]. = Zostań zabity przez rozpędzoną lokomotywę.
| Produce more than 10 GJ per hour using [[solar panel]]s. = Produkuj więcej niż 10 GJ na godzinę, przy użyciu paneli słonecznych.
| Have 100 combat robots or more following you. = Zbierz 100 robotów bojowych, podążających za tobą.


| #default = {{{1}}}
| #default = {{{1}}}
}}
}}
<noinclude>{{doc}}<noinclude>

Latest revision as of 14:29, 25 November 2022

{{{1}}}

[View] [Edit] [Page history]

Documentation
Tu są tłumaczenia wszystkich tytułów. Możesz jakieś dodać, używane są przez {{Languages}} i {{L|nazwa}}. Jest to praktycznie podstawa wszystkich stron. Gdy wpiszesz na górze strony {{Languages}} to wszystkie infoboxy, imagelinki, nawigacje i translinki zostaną automatycznie przetłumaczone zgodnie z aktualnym tłumaczeniem na tej stronie.
List of all templates