Template:Translation/fr: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
No edit summary |
No edit summary |
||
(47 intermediate revisions by 7 users not shown) | |||
Line 5: | Line 5: | ||
| Advanced circuit = Circuit avancé | | Advanced circuit = Circuit avancé | ||
| Advanced oil processing = Raffinage avancé | | Advanced oil processing = Raffinage avancé | ||
| Alien artifact = | | Alien artifact = Artéfact alien | ||
| Alien science pack = Fourniture de recherche alien | | Alien science pack = Fourniture de recherche alien | ||
| Ammunition = Munition | | Ammunition = Munition | ||
| Arithmetic combinator = Calculateur | | Arithmetic combinator = Calculateur | ||
| Artillery turret = Tourelle d'artillerie | |||
| Assembling machine = Machine d'assemblage | | Assembling machine = Machine d'assemblage | ||
| Assembling machine 1 = Machine d'assemblage 1 | | Assembling machine 1 = Machine d'assemblage 1 | ||
Line 14: | Line 15: | ||
| Assembling machine 3 = Machine d'assemblage 3 | | Assembling machine 3 = Machine d'assemblage 3 | ||
| Assembling machines = Machines d'assemblage | | Assembling machines = Machines d'assemblage | ||
| Artillery wagon = Wagon d'artillerie | |||
| Automated rail transportation (research) = Transport ferroviaire automatisé (recherche) | | Automated rail transportation (research) = Transport ferroviaire automatisé (recherche) | ||
| Automation science pack = Pack de science d'automatisation | |||
| Basic accumulator = Accumulateur de base | | Basic accumulator = Accumulateur de base | ||
| Basic belt = Convoyeur | | Basic belt = Convoyeur | ||
Line 26: | Line 29: | ||
| Big electric pole = Grand poteau électrique | | Big electric pole = Grand poteau électrique | ||
| Boiler = Chaudière | | Boiler = Chaudière | ||
| Boosting technologies = | | Boosting technologies = Amélioré par les technologies | ||
| Buffer chest = Coffre tampon | |||
| burner = carburant | | burner = carburant | ||
| Burner devices = Dispositifs | | Burner devices = Dispositifs thermiques | ||
| Burner Devices and Fuels = Dispositifs | | Burner Devices and Fuels = Dispositifs thermiques et carburant | ||
| Burner inserter = Bras robotisé thermique | | Burner inserter = Bras robotisé thermique | ||
| Burner mining drill = Foreuse thermique | | Burner mining drill = Foreuse thermique | ||
Line 36: | Line 40: | ||
| Cargo wagon = Wagon de marchandises | | Cargo wagon = Wagon de marchandises | ||
| Cars = Voitures | | Cars = Voitures | ||
| Chemical plant = Usine | | Chemical plant = Usine de produits chimiques | ||
| Chemical | | Chemical science pack = Pack de science chimique | ||
| Chests = Coffres | |||
| Circuit network = Réseau de circuits | | Circuit network = Réseau de circuits | ||
| Cliff explosives = Explosifs de falaise | |||
| Coal = Charbon | | Coal = Charbon | ||
| Combat shotgun = Fusil de combat | | Combat shotgun = Fusil de combat | ||
Line 45: | Line 51: | ||
| Construction robot = Robot de construction | | Construction robot = Robot de construction | ||
| Consumed by = Sert à fabriquer | | Consumed by = Sert à fabriquer | ||
| Copper cable = | | Copper cable = Câble en cuivre | ||
| Copper ore = Minerai de cuivre | | Copper ore = Minerai de cuivre | ||
| Copper ore = Minerai de cuivre | | Copper ore = Minerai de cuivre | ||
| Copper plate = Plaque de cuivre | | Copper plate = Plaque de cuivre | ||
| Crafting = | | Crafting = Fabrication | ||
| Crafting speed = Vitesse de fabrication | | Crafting speed = Vitesse de fabrication | ||
| Crafts items that require up to 2 ingredients. = Objets nécessitant jusqu'à 2 ingrédients. | | Crafts items that require up to 2 ingredients. = Objets nécessitant jusqu'à 2 ingrédients. | ||
Line 71: | Line 77: | ||
| Electric system = Système électrique | | Electric system = Système électrique | ||
| Electricity = Électricité | | Electricity = Électricité | ||
| Electronic circuit = Circuit | | Electronic circuit = Circuit électronique | ||
| Empty barrel = Baril vide | | Empty barrel = Baril vide | ||
| Enemies = Ennemis | | Enemies = Ennemis | ||
Line 77: | Line 83: | ||
| Energy & pipe distribution = Distribution | | Energy & pipe distribution = Distribution | ||
| Engine unit = Moteur | | Engine unit = Moteur | ||
| Expensive mode = Mode onéreux | |||
| Explosives = Explosif | | Explosives = Explosif | ||
| Express belt = Convoyeur express | | Express belt = Convoyeur express | ||
Line 89: | Line 96: | ||
| Filter inserter = Bras robotisé filtrable | | Filter inserter = Bras robotisé filtrable | ||
| Firearm magazine = Chargeur | | Firearm magazine = Chargeur | ||
| Flame thrower = Lance flammes | | Flame thrower = Lance-flammes | ||
| Flamethrower = Lance flammes | | Flamethrower = Lance-flammes | ||
| Fluid wagon = Wagon-citerne | | Fluid wagon = Wagon-citerne | ||
| Flying robot frame = Châssis de | | Flying robot frame = Châssis de robot volant | ||
| Fuel = Carburant | | Fuel = Carburant | ||
| fuel = carburant | | fuel = carburant | ||
Line 99: | Line 106: | ||
| Furnace = Four | | Furnace = Four | ||
| Furnaces = Fours | | Furnaces = Fours | ||
| Game-day = Jour dans le jeu | |||
| Game-second = Seconde dans le jeu | |||
| Game-tick = Tick dans le jeu | |||
| Gate = Porte | | Gate = Porte | ||
| Green wire = Câble vert | | Green wire = Câble vert | ||
Line 109: | Line 119: | ||
| Inserters = Bras robotisés | | Inserters = Bras robotisés | ||
| Intermediate products = Produits intermédiaires | | Intermediate products = Produits intermédiaires | ||
| Internal name = Nom interne | |||
| Iron axe = Hache en fer | | Iron axe = Hache en fer | ||
| Iron chest = Coffre en fer | | Iron chest = Coffre en fer | ||
Line 115: | Line 126: | ||
| Iron plate = Plaque de fer | | Iron plate = Plaque de fer | ||
| iron plates = plaques de fer | | iron plates = plaques de fer | ||
| Iron stick = | | Iron stick = Barre de fer | ||
| Items = Objets | | Items = Objets | ||
| items/s = objet(s) | | items/s = objet(s) | ||
| Kovarex enrichment process = Procédé d'enrichissement Kovarex | |||
| Lab = Laboratoire | | Lab = Laboratoire | ||
| Lamp = Lampe | | Lamp = Lampe | ||
| Land mine = Mine | | Land mine = Mine | ||
| Landfill = Remblai | | Landfill = Remblai | ||
| Laser turret = Tourelle laser | | Laser turret = Tourelle laser | ||
| Lifespan = durée de vie | | Lifespan = durée de vie | ||
| Light oil = | | Light oil = Pétrole léger | ||
| Liquids = Fluides | | Liquids = Fluides | ||
| Liquids system = Gestion des fluides | | Liquids system = Gestion des fluides | ||
Line 132: | Line 144: | ||
| Logistic network = Réseau logistique | | Logistic network = Réseau logistique | ||
| Logistic robot = Robot logistique | | Logistic robot = Robot logistique | ||
| Logistic science pack = Pack de science logistique | |||
| Logistics = Logistique | | Logistics = Logistique | ||
| Logistics (research) = Logistique (recherche) | | Logistics (research) = Logistique (recherche) | ||
Line 137: | Line 150: | ||
| Logistics 3 (research) = Logistique 3 (recherche) | | Logistics 3 (research) = Logistique 3 (recherche) | ||
| Long handed inserter = Bras robotisé long | | Long handed inserter = Bras robotisé long | ||
| Low density structure = Structure de faible densité | |||
| Lubricant = Lubrifiant | | Lubricant = Lubrifiant | ||
| Machinery = Machinerie | | Machinery = Machinerie | ||
Line 143: | Line 157: | ||
| Main articles: = Articles détaillés : | | Main articles: = Articles détaillés : | ||
| Main Page = Page principale | | Main Page = Page principale | ||
| Max. energy = | | Map color = Couleur sur la carte | ||
| Map icon = Icône sur la carte | |||
| Max. energy = Énergie max. | |||
| Medium electric pole = Poteau électrique | | Medium electric pole = Poteau électrique | ||
| Military science pack = Pack de science militaire | |||
| Mining = Minage | | Mining = Minage | ||
| Mining area = Zone de minage | | Mining area = Zone de minage | ||
Line 158: | Line 175: | ||
| none required = aucun(e) requis(e) | | none required = aucun(e) requis(e) | ||
| None required = Aucun(e) requis(e) | | None required = Aucun(e) requis(e) | ||
| Normal mode = Mode standard | |||
| Normal mode & expensive mode = Mode normal et onéreux | |||
| Nuclear fuel = Combustible nucléaire | |||
| Nuclear fuel reprocessing = Retraitement du combustible nucléaire | |||
| Offshore pump = Pompe côtière | | Offshore pump = Pompe côtière | ||
| Oil processing = Raffinage | | Oil processing = Raffinage | ||
Line 170: | Line 191: | ||
| Player = Joueur | | Player = Joueur | ||
| player = joueur | | player = joueur | ||
| Player equipment = | | Player equipment = Équipement du joueur | ||
| Poison capsule = Capsule de poison | | Poison capsule = Capsule de poison | ||
| Pollution = Pollution | | Pollution = Pollution | ||
Line 180: | Line 201: | ||
| Produced by = Produit par | | Produced by = Produit par | ||
| Production items = Objets de production | | Production items = Objets de production | ||
| Production science pack = Pack de science de production | |||
| Productivity module = Module de productivité | | Productivity module = Module de productivité | ||
| Programmable speaker = Haut-parleur programmable | | Programmable speaker = Haut-parleur programmable | ||
| Prototype type = Type de prototype | |||
| Pump = Pompe | | Pump = Pompe | ||
| Pumpjack = Puit de pétrole | | Pumpjack = Puit de pétrole | ||
Line 191: | Line 214: | ||
| Railway = Chemin de fer | | Railway = Chemin de fer | ||
| Railway (research) = Chemin de fer (recherche) | | Railway (research) = Chemin de fer (recherche) | ||
| Range = | | Range = Portée | ||
| Raw fish = Poisson | | Raw fish = Poisson | ||
| Raw resources = Ressources brutes | | Raw resources = Ressources brutes | ||
| Raw wood = Bois brut | | Raw wood = Bois brut | ||
| Recipe = Recette | | Recipe = Recette | ||
| recipe = recette | |||
| Red wire = Câble rouge | | Red wire = Câble rouge | ||
| Refined liquids = Liquides transformés | | Refined liquids = Liquides transformés | ||
Line 206: | Line 230: | ||
| Resource extraction = Extraction de ressources | | Resource extraction = Extraction de ressources | ||
| Resources = Ressources | | Resources = Ressources | ||
| Resistances = Résistances | |||
| Restores = Rend | | Restores = Rend | ||
| Roboport = Roboport | | Roboport = Roboport | ||
| Robotic network = Réseau robotique | | Robotic network = Réseau robotique | ||
| Robots = Robots | | Robots = Robots | ||
| Rocket launcher = Lance roquette | | Rocket control unit = Unité de contrôle de la fusée | ||
| Rocket silo = Silo de | | Rocket fuel = Carburant pour fusée | ||
| Rocket launcher = Lance-roquette | |||
| Rocket part = Partie de fusée | |||
| Rocket silo = Silo à fusée | |||
| Space science pack = Pack de science spatiale | |||
| Science pack = Fourniture de recherche | | Science pack = Fourniture de recherche | ||
| Science pack 1 = Fourniture de recherche 1 | | Science pack 1 = Fourniture de recherche 1 | ||
Line 226: | Line 255: | ||
| Smelting speed = Vitesse de fusion | | Smelting speed = Vitesse de fusion | ||
| Solar panel = Panneau solaire | | Solar panel = Panneau solaire | ||
| Solid fuel = | | Solid fuel = Combustible solide | ||
| Specific = Particularité | | Specific = Particularité | ||
| Speed module = Module de rapidité | | Speed module = Module de rapidité | ||
| Spidertron remote = Télécommande de Spidertron | |||
| Splitter = Répartiteur | | Splitter = Répartiteur | ||
| Splitters = Répartiteurs | | Splitters = Répartiteurs | ||
Line 234: | Line 264: | ||
| Stack inserter = Bras robotisé haute capacité | | Stack inserter = Bras robotisé haute capacité | ||
| Stack size = Taille de la pile | | Stack size = Taille de la pile | ||
| Steam engine = | | Steam = Vapeur | ||
| Steam engine = Machine à vapeur | |||
| Steel axe = Hache en acier | | Steel axe = Hache en acier | ||
| Steel chest = Coffre en acier | | Steel chest = Coffre en acier | ||
Line 249: | Line 280: | ||
| Submachine gun = Fusil d'assaut | | Submachine gun = Fusil d'assaut | ||
| Substation = Poste électrique | | Substation = Poste électrique | ||
| Sulfur = | | Sulfur = Soufre | ||
| Sulfuric acid = Acide sulfurique | | Sulfuric acid = Acide sulfurique | ||
| Tank = Tank | | Tank = Tank | ||
| Tech = Technique | | Tech = Technique | ||
| Tile = Tuile | |||
| Time = Temps | |||
| Tool = Outil | | Tool = Outil | ||
| Tools = Outils | | Tools = Outils | ||
Line 258: | Line 291: | ||
| Train stop = Arrêt de train | | Train stop = Arrêt de train | ||
| Transport belt = Convoyeur | | Transport belt = Convoyeur | ||
| Transport belts = Convoyeurs | |||
| Tree = Arbre | | Tree = Arbre | ||
| Underground belt = Convoyeur souterrain | | Underground belt = Convoyeur souterrain | ||
| Underground belts = Convoyeurs souterrain | | Underground belts = Convoyeurs souterrain | ||
| Units = Unités de mesure | |||
| Uranium-235 = Uranium 235 | |||
| Uranium-238 = Uranium 238 | |||
| Uranium fuel cell = Barre d'uranium | |||
| Uranium ore = Minerai d'uranium | | Uranium ore = Minerai d'uranium | ||
| Uranium processing = Processus d'enrichissement de l'uranium | |||
| Used as fuel by = Utilisé comme carburant par | | Used as fuel by = Utilisé comme carburant par | ||
| Used by labs for research. = Utilisé par les laboratoires pour la recherche. | |||
| Used by Lab for research. = Utilisé par les laboratoires pour la recherche. | |||
| Used up uranium fuel cell = Barre d'uranium épuisée | |||
| Utility science pack = Pack de science utilitaire | |||
| Vehicle acceleration = Accélération du véhicule | |||
| Vehicle top speed = Vitesse maximale du véhicule | |||
| Wall = Mur | | Wall = Mur | ||
| Water = Eau | | Water = Eau | ||
| Weight = Poids | |||
| Wood = Bois | | Wood = Bois | ||
| Wooden chest = Coffre en bois | | Wooden chest = Coffre en bois | ||
<!-- Template:Disambiguation --> | |||
| Multiple pages share the title or description of = Plusieurs pages partagent le même titre ou la description de | |||
| They are listed below. = Elles sont listées ci-desous. | |||
| If unable to find the desired page, you may want to '''[[Special:Search|perform a new search]].''' = Si vous ne parvenez pas à trouver la page souhaitée, vous pouvez '''[[Special:Search|effectuer une nouvelle recherche]].''' | |||
| If an = Si un | |||
| internal link = lien interne | |||
| led you here, you may wish to change the link to point directly to the intended article. = vous a mené ici, vous pouvez modifier le lien pour indiquer directement l'article prévu. | |||
<!-- Template:Stub --> | <!-- Template:Stub --> | ||
Line 279: | Line 333: | ||
}}<noinclude> | }}<noinclude> | ||
{{documentation}} | {{documentation}} | ||
{{C|Localisation templates|lang=none | {{C|Localisation templates|lang=none}} | ||
</noinclude> | </noinclude> |
Latest revision as of 20:28, 3 August 2022
{{{1}}}
[View] [Edit] [Page history]
Documentation(English below)
Le template Translation/fr contient la liste des traductions qui sont utilisées par les templates de localisation.
Ces traductions sont ainsi utilisées pour :
- la traduction automatique des titres de pages */fr
- la traduction des libellés dans les Infobox
- la traduction des libellés et des liens dans les barres de navigation
Afin de faciliter la maintenance de cette liste, merci de la maintenir triée dans l'ordre alphabétique des forme anglaise.
The Translation/fr template contains the list of the translation in French used by the localization templates.
These translations are used:
- To translate the titles of the pages in French */fr
- To translate the labels in the Infoboxes
- To translate the labels and links in the navigation bars.