Wiki Howto/ru: Difference between revisions
m (→Обсуждения) |
|||
(17 intermediate revisions by 7 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Languages}} | |||
Это страница-пособие для участников этой Вики. | Это страница-пособие для участников этой Вики. | ||
Line 15: | Line 16: | ||
== Основы == | == Основы == | ||
* Читайте Вики-страницы. | * Читайте Вики-страницы. | ||
** Если вам не | ** Если вам не нравится что-то, измените это. | ||
** Если вы нашли опечатки, исправьте их. | ** Если вы нашли опечатки, исправьте их. | ||
** Если вы нашли неправильное описание, докажите, что это неправильно, и исправьте. | ** Если вы нашли неправильное описание, докажите, что это неправильно, и исправьте. | ||
== Основы/Russian edition == | |||
Используйте термины из официальной локализации. Даже если они кажутся вам неудачными. Локализация - это стандарт. Уважайте её. | |||
Как проверить локализацию: | |||
# Перейдите до \тут_путь_до_игры\Factorio\data\base\locale\ru | |||
# Откройте блокнотом файл base.cfg | |||
# Ищите в файле по английскому названию. Если в словосочетании несколько слов, не забудьте добавить "-" в строку поиска, например electric-furnace | |||
== Расширенное == | == Расширенное == | ||
Line 25: | Line 34: | ||
* Разделите большие страницы на подгруппы. | * Разделите большие страницы на подгруппы. | ||
: Например, посмотрите [[Railway | : Например, посмотрите [[Railway]]. | ||
* | * Если вы обнаружите, что тема принадлежит двум страницам, не копируйте информацию на две страницы, а создайте новую страницу и ссылку. | ||
: Лучший пример этого - страница [[Power | : Лучший пример этого - страница [[Power production]]. | ||
* Подбирайте правильные слова. | * Подбирайте правильные слова. | ||
Line 87: | Line 96: | ||
==== Решение ==== | ==== Решение ==== | ||
Правильным названием для страницы будет [[ | Правильным названием для страницы будет [[Belt transport system/de]] для немецкого и [[Transport network/sv]] для шведского языков. | ||
Но ведь... "Transport network" - это не по-немецки! | Но ведь... "Transport network" - это не по-немецки! | ||
Line 93: | Line 102: | ||
''Да, но это единственный способ держать пространство имен чистым.'' | ''Да, но это единственный способ держать пространство имен чистым.'' | ||
И нет ничего о том, чтобы сделать перенаправление из [[Transport netzwerk]] в [[ | И нет ничего о том, чтобы сделать перенаправление из [[Transport netzwerk]] в [[Belt transport system/de]]. Или о том, чтобы сделать страницу с выбором немецкой или шведской страницы. | ||
=== Так что же мне нужно сделать сейчас? === | === Так что же мне нужно сделать сейчас? === | ||
* Если вы хотите перевести язык, не | * Если вы хотите перевести язык, не переименовывайте страницу, а просто добавьте "/" и [http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_ISO_639-1_codes стандартный макроязыковой код] к имени страницы. | ||
: "Inserters" стают "Inserters/fr" для французского, "Inserters/ru" для русского и т. д. | : "Inserters" стают "Inserters/fr" для французского, "Inserters/ru" для русского и т. д. | ||
* Если вы работаете на странице, которая переименована неправильно, то переименуйте её имя на правильное! Найдите оригинальное имя страницы, добавьте сокращённое название языка (см. выше) и переименуйте старую страницу на полученное название. Перенаправление с старой страницы останется! | * Если вы работаете на странице, которая переименована неправильно, то переименуйте её имя на правильное! Найдите оригинальное имя страницы, добавьте сокращённое название языка (см. выше) и переименуйте старую страницу на полученное название. Перенаправление с старой страницы останется! | ||
Line 110: | Line 119: | ||
Можно: | Можно: | ||
* Делайте картинки днём | * Делайте картинки днём! Используйте ночь или сумерки, Только если это необходимо для объяснения. | ||
* Выключите облака! Тени, особенно в GIF-анимации только вредят. | * Выключите облака! Тени, особенно в GIF-анимации (Они только вредят). | ||
* Пара/дым также | * Пара/дым также вредны. | ||
* Используйте Godmode! [ | * Используйте Godmode! [http://lua-api.factorio.com/latest/LuaPlayer.html#LuaPlayer.set_controller]. Вы можете переместиться в любое нужное место и не загораживать обзор изображения. | ||
* Вы можете [ | * Вы можете [http://lua-api.factorio.com/latest/LuaGameScript.html#LuaGameScript.speed] замедлить игру, чтобы найти хороший момент для скриншота. Замедление также полезно, если вы используете Gifcam, который делает скриншоты только с частотой 30 кадров/сек. | ||
* Также вы можете использовать | * Также вы можете использовать peaceful mode, чтобы вам не мешали "местные жители". | ||
* Также вы можете остановить игру в нужный момент, используя комбинацию SHIFT-SPACE. Также, это показывает сетку. | * Также вы можете остановить игру в нужный момент, используя комбинацию SHIFT-SPACE. Также, это показывает сетку. | ||
* Узнайте, как использовать [[Debug mode]], чтобы добавить информацию к картинке. | * Узнайте, как использовать [[Debug mode]], чтобы добавить информацию к картинке. | ||
* Подберите нужный уровень приближения, чтобы не потерять важную информацию. | * Подберите нужный уровень приближения, чтобы не потерять важную информацию. | ||
''' | '''НЕЛЬЗЯ''' | ||
* Не делайте картинки с нереально-сложными вещами! Только тогда, когда вы хотите показать, как бы это могло бы ''выглядеть'' в конце. Покажите ровно столько, сколько нужно для понимания, как это работает. | * Не делайте картинки с нереально-сложными вещами! Только тогда, когда вы хотите показать, как бы это могло бы ''выглядеть'' в конце. Покажите ровно столько, сколько нужно для понимания, как это работает. | ||
* Не просто сделайте скриншот. Попытайтесь удалить ненужную информацию из картинки. | * Не просто сделайте скриншот. Попытайтесь удалить ненужную информацию из картинки. | ||
* Не | * Не пытайтесь сделать картинку с персонажем, за исключением случаев, когда это необходимо. В таком случае стойте лицом персонажа к этой важной вещи. | ||
Line 133: | Line 142: | ||
* Обрежьте как можно больше/чтобы выглядело хорошо. | * Обрежьте как можно больше/чтобы выглядело хорошо. | ||
* Разрешение должно быть не больше 800x800 пикселей. | * Разрешение должно быть не больше 800x800 пикселей. | ||
* ''Не добавляйте текстовую информацию к картинкам!'' Вместо этого добавьте | * ''Не добавляйте текстовую информацию к картинкам!'' Вместо этого добавьте номера или буквы в нём и добавьте текст на wiki-странице; иначе, она не будет быстро находимой информацией. | ||
* | * Отредактируйте картинку. Для wiki это будет намного лучше, чем редактировать фотографии несколько раз. | ||
=== | === Создание анимаций === | ||
Попробуйте это: | Попробуйте это: | ||
: [http://blog.bahraniapps.com/?page_id=21 Gifcam] (Только PC) | : [http://blog.bahraniapps.com/?page_id=21 Gifcam] (Только PC) | ||
: [http://www.cockos.com/licecap/ Licecap] (также для | : [http://www.cockos.com/licecap/ Licecap] (также для Mac) | ||
:: Хороший пример картинок: http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=5&t=3920 | :: Хороший пример картинок: http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=5&t=3920 | ||
Line 148: | Line 157: | ||
http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=25&t=4109#p30605 | http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=25&t=4109#p30605 | ||
Похоже на план: | Похоже на план: | ||
Создать мир. | |||
Погуляйте по миру. | |||
Прогуляйтесь ещё раз и только потом попытайтесь сделать скриншоты. | |||
Более, менее подходит метод используемый в демо-видео, но взять только некоторые gif-анимации или аудио картинки. |
Latest revision as of 17:32, 11 August 2018
Это страница-пособие для участников этой Вики.
Получите аккаунт
Просто следуйте инструкциям по регистрации. Подтверждение обычно занимает день или два, потому, что каждый пользователь регистрируется вручную, для предотвращения спам-регистраций.
Как внести свой вклад?
Принцип этой Вики - работа в команде. Эта вики создается в гибком процессе: если кто-то просит что-то на форуме, будет хорошей идеей добавить это на форум. Для этого не нужно никаких особых знаний, просто напишите и, если это выглядит нормально, это не будет удалено :)
Но в конце-концов это будет изменено или даже удалено.
Но не бойтесь, здесь нет ничего, что вы сможете непоправно сломать, потому, что Вики имеет историю версий.
Основы
- Читайте Вики-страницы.
- Если вам не нравится что-то, измените это.
- Если вы нашли опечатки, исправьте их.
- Если вы нашли неправильное описание, докажите, что это неправильно, и исправьте.
Основы/Russian edition
Используйте термины из официальной локализации. Даже если они кажутся вам неудачными. Локализация - это стандарт. Уважайте её.
Как проверить локализацию:
- Перейдите до \тут_путь_до_игры\Factorio\data\base\locale\ru
- Откройте блокнотом файл base.cfg
- Ищите в файле по английскому названию. Если в словосочетании несколько слов, не забудьте добавить "-" в строку поиска, например electric-furnace
Расширенное
- Добавьте недостающую информацию в нужном месте.
- В большинстве случаев это просто, но иногда это может быть действительно сложно. Обратитесь за помощью, если вы столкнулись с трудностями.
- Разделите большие страницы на подгруппы.
- Например, посмотрите Railway.
- Если вы обнаружите, что тема принадлежит двум страницам, не копируйте информацию на две страницы, а создайте новую страницу и ссылку.
- Лучший пример этого - страница Power production.
- Подбирайте правильные слова.
- Factorio имеет набор слов, которые имеют четкое значение. К примеру: объект можно добыть , предмет можно подобрать. Переименуйте неправильные определения! Спросите Factorio Вики, если вы не уверены.
- Картинка скажет больше тысячи слов.
- Сделайте картинки, если это возможно. В некоторых случаях используйте GIFки! Смотрите ниже.
- Вы также можете перейти к Wiki To-do List и посмотреть, есть ли интересная для вас работа.
Обсуждения
Я (ssilk) предпочитаю форум для обсуждений и я надеюсь, что это не проблема, потому, что я думаю, что дискуссии на вики-страницах слишком сложны для большинства потенциальных редакторов Вики.
Я (Vitduo) считаю, что именно русскоязычные страницы нужно обсуждать на страницах обсуждения русскоязычных статей
Существующие обсуждения
В порядке убывания даты:
http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=5&t=2047
http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=5&t=3205
http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=5&t=2429
http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=5&t=2255
Переводы
Трэш, угар, содомия и ничерта не ясно!
Вот как это должно работать!
Этот метод используется командой Mediawiki и мы хотим адаптировать его. Примеры:
http://www.mediawiki.org/wiki/Help:Navigation Стандартная английская страница
http://www.mediawiki.org/wiki/Help:Navigation/es Испанский перевод
http://www.mediawiki.org/wiki/Help:Navigation/de Немецкий перевод
http://www.mediawiki.org/wiki/Help:Navigation/ru Русский перевод (лучше не смотрите)
Несколько первых правил
- Основной язык - английский.
- Никакой другой язык не имеет прав на получение названия страницы, имя которой одинаковое с англоязычной страницей.
- Никакой другой язык не имеет прав на использование, которая значит то же самое или что-то другое на другом языке.
Логическое следствие из этих правил
- Предположим, у на есть страница, которая называется Transport network.
- Кто-то перевел эту страницу на немецкий: он не знает ничего лучше, поэтому он называет страницу "Transport netzwerk".
- О ужОс! Например, в переводе на шведский это называется также (это пример)!
- Что же правильно? Transport netzwerk будет немецкой или шведской страницей?
Решение
Правильным названием для страницы будет Belt transport system/de для немецкого и Transport network/sv для шведского языков.
Но ведь... "Transport network" - это не по-немецки!
Да, но это единственный способ держать пространство имен чистым.
И нет ничего о том, чтобы сделать перенаправление из Transport netzwerk в Belt transport system/de. Или о том, чтобы сделать страницу с выбором немецкой или шведской страницы.
Так что же мне нужно сделать сейчас?
- Если вы хотите перевести язык, не переименовывайте страницу, а просто добавьте "/" и стандартный макроязыковой код к имени страницы.
- "Inserters" стают "Inserters/fr" для французского, "Inserters/ru" для русского и т. д.
- Если вы работаете на странице, которая переименована неправильно, то переименуйте её имя на правильное! Найдите оригинальное имя страницы, добавьте сокращённое название языка (см. выше) и переименуйте старую страницу на полученное название. Перенаправление с старой страницы останется!
(More to explain, language macro, see main-page at top right)
Графон
Сделайте картинки из игры
Можно:
- Делайте картинки днём! Используйте ночь или сумерки, Только если это необходимо для объяснения.
- Выключите облака! Тени, особенно в GIF-анимации (Они только вредят).
- Пара/дым также вредны.
- Используйте Godmode! [1]. Вы можете переместиться в любое нужное место и не загораживать обзор изображения.
- Вы можете [2] замедлить игру, чтобы найти хороший момент для скриншота. Замедление также полезно, если вы используете Gifcam, который делает скриншоты только с частотой 30 кадров/сек.
- Также вы можете использовать peaceful mode, чтобы вам не мешали "местные жители".
- Также вы можете остановить игру в нужный момент, используя комбинацию SHIFT-SPACE. Также, это показывает сетку.
- Узнайте, как использовать Debug mode, чтобы добавить информацию к картинке.
- Подберите нужный уровень приближения, чтобы не потерять важную информацию.
НЕЛЬЗЯ
- Не делайте картинки с нереально-сложными вещами! Только тогда, когда вы хотите показать, как бы это могло бы выглядеть в конце. Покажите ровно столько, сколько нужно для понимания, как это работает.
- Не просто сделайте скриншот. Попытайтесь удалить ненужную информацию из картинки.
- Не пытайтесь сделать картинку с персонажем, за исключением случаев, когда это необходимо. В таком случае стойте лицом персонажа к этой важной вещи.
Посмотрите http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=6&t=2472 чтобы узнать больше.
Оптимизация картинок перед загрузкой
- Обрежьте как можно больше/чтобы выглядело хорошо.
- Разрешение должно быть не больше 800x800 пикселей.
- Не добавляйте текстовую информацию к картинкам! Вместо этого добавьте номера или буквы в нём и добавьте текст на wiki-странице; иначе, она не будет быстро находимой информацией.
- Отредактируйте картинку. Для wiki это будет намного лучше, чем редактировать фотографии несколько раз.
Создание анимаций
Попробуйте это:
- Gifcam (Только PC)
- Licecap (также для Mac)
- Хороший пример картинок: http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=5&t=3920
Внутриигровое API для скриншотов
http://www.factorioforums.com/forum/viewtopic.php?f=25&t=4109#p30605
Похоже на план: Создать мир. Погуляйте по миру. Прогуляйтесь ещё раз и только потом попытайтесь сделать скриншоты.
Более, менее подходит метод используемый в демо-видео, но взять только некоторые gif-анимации или аудио картинки.